原標(biāo)題 :北京冬奧會(huì)倒計(jì)時(shí),訊飛雙屏翻譯機(jī)助力各國(guó)友人無(wú)障礙交流
2022年北京冬奧會(huì)開(kāi)幕在即,作為一場(chǎng)大型國(guó)際性體育賽事,它的舉辦不僅能夠促進(jìn)我國(guó)冰雪產(chǎn)業(yè)發(fā)展、拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),更能彰顯我國(guó)的國(guó)際形象,提升國(guó)際影響力,有利于我國(guó)的文化輸出。所以本屆奧組委對(duì)此也是給予了高度重視,在場(chǎng)地建設(shè)、疫情防控和服務(wù)水平上做足了準(zhǔn)備。而在語(yǔ)言問(wèn)題方面,科大訊飛作為本次冬奧會(huì)官方語(yǔ)音轉(zhuǎn)換與翻譯 供應(yīng)商,將會(huì)為賽事提供強(qiáng)有力的自動(dòng)語(yǔ)音轉(zhuǎn)換與翻譯技術(shù),保證語(yǔ)言交流的無(wú)障礙。
成立20多年來(lái),科大訊飛長(zhǎng)期從事語(yǔ)音及語(yǔ)言、自然語(yǔ)言理解、機(jī)器學(xué)習(xí)推理及自主學(xué)習(xí)等核心技術(shù)研究,并取得了累累碩果。其自研的圖像識(shí)別、語(yǔ)音識(shí)別、機(jī)器翻譯、智能語(yǔ)音合成等技術(shù)均在世界范圍內(nèi)領(lǐng)先于同行,公司曾包攬ICPR國(guó)際圖文識(shí)別挑戰(zhàn)賽的多項(xiàng)冠軍;2016、2018、2020連續(xù)三屆包攬了被譽(yù)為史上最難語(yǔ)音識(shí)別任務(wù)的CHiME語(yǔ)音識(shí)別大賽冠軍;業(yè)界首次通過(guò)CATTI全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)科研測(cè)試,機(jī)器翻譯水平達(dá)到專業(yè)八級(jí);在國(guó)際語(yǔ)音合成大賽中奪得十五連冠佳績(jī)。而以上諸多的前沿黑科技,均在其新一代核心翻譯產(chǎn)品:訊飛雙屏翻譯機(jī)上有所體現(xiàn)。
作為一款消除語(yǔ)言障礙、促進(jìn)不同民族之間相互理解的智能翻譯工具,訊飛雙屏翻譯機(jī)支持83種語(yǔ)言在線翻譯、16種語(yǔ)言離線翻譯,32種語(yǔ)言拍照翻譯,無(wú)論有網(wǎng)沒(méi)網(wǎng),無(wú)論是口頭交流,還是書面對(duì)話,它都能讓你輕松理解他人,流暢表達(dá)自我。同時(shí)其創(chuàng)新的4.1+2.2英寸雙屏設(shè)計(jì),還可以將說(shuō)話原文及翻譯結(jié)果實(shí)時(shí)顯示在主客雙屏上,避免了需要將翻譯機(jī)來(lái)回傳遞的尷尬,盡顯禮儀之風(fēng)。
除了日常對(duì)話交流,訊飛雙屏翻譯機(jī)還將目光聚焦到了用戶工作、學(xué)習(xí)和娛樂(lè)等方面,在工作上,它支持行業(yè)AI翻譯,目前已覆蓋包括 、體育、能源、醫(yī)療、電力、計(jì)算機(jī)等16大專業(yè)領(lǐng)域,即使老外說(shuō)的是一些行業(yè)黑話,它也能將意思表達(dá)清楚;在學(xué)習(xí)上,訊飛雙屏翻譯機(jī)支持英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)五種語(yǔ)言的日?谡Z(yǔ)學(xué)習(xí),覆蓋10大常用場(chǎng)景,讓用戶毫不費(fèi)力就能與身邊的老外進(jìn)行一些日常交流;在娛樂(lè)上,訊飛雙屏翻譯機(jī)內(nèi)置了同聲字幕功能,可以在用戶刷外語(yǔ)原聲劇時(shí),為他們提供實(shí)時(shí)字幕,理解起來(lái)更輕松?梢哉f(shuō),有了訊飛雙屏翻譯機(jī),大家遇到的語(yǔ)言難題都將一掃而光。
本次冬奧會(huì)不僅是各國(guó)運(yùn)動(dòng)健兒揮灑汗水、奮力拼搏的奧林匹克賽場(chǎng),也是中華文化對(duì)外輸出的良好窗口。期待本次北京冬奧組委與科大訊飛攜手前行,能夠在這凜冽的寒冬之中,為大家?guī)?lái)一場(chǎng)激情、火熱的賽事。也期待大家能夠在訊飛雙屏翻譯機(jī)的幫助下消除語(yǔ)言隔閡,講好中國(guó)故事,將中華民族幾千年來(lái)的 文化傳承帶向世界。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://fishbao.com.cn/