中國(guó)的英文寫(xiě)錯(cuò)了!南昌地鐵把China拼錯(cuò)成Chian 工作人員迅速糾正
時(shí)間:2023-08-10 13:48 來(lái)源:白鹿視頻 責(zé)任編輯:沫朵
原標(biāo)題:中國(guó)的英文寫(xiě)錯(cuò)了!南昌地鐵把China拼錯(cuò)成Chian 工作人員迅速糾正
8月9日,據(jù)白鹿視頻報(bào)道,近日,江西南昌有網(wǎng)友發(fā)帖稱(chēng),南昌地鐵2號(hào)線臥龍山站3號(hào)出口將英文單詞“China”拼錯(cuò)了,出口指示牌上打印的是“Chian”。
該網(wǎng)友發(fā)文稱(chēng):“南昌地鐵二號(hào)線臥龍山站3號(hào)口,中國(guó)的英文打錯(cuò)啦!”
對(duì)此,南昌地鐵工作人員回應(yīng)稱(chēng),已接到乘客反饋,當(dāng)天傍晚就打印了一張新的貼在原處了。
該工作人員表示:“已經(jīng)接到乘客反饋了,當(dāng)天傍晚就已經(jīng)改完了,打印了一張紙蓋在了原本的標(biāo)志上。”
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://fishbao.com.cn/
川北在線-川北全搜索版權(quán)與免責(zé)聲明
①凡注明"來(lái)源:XXX(非在線)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類(lèi)稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構(gòu)成任何投資建議,文章觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng),其真實(shí)性由作者或稿源方負(fù)責(zé),本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評(píng)。
③本站轉(zhuǎn)載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲(chǔ)視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時(shí)進(jìn)行刪除處理。