有人把加西亞·馬爾克斯的《霍亂時(shí)期的愛情》評價(jià)為“愛情的百科全書”,“窮盡所有愛情的可能性”。實(shí)際上,當(dāng)一個(gè)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主,用19世紀(jì)艷情小說的筆調(diào)寫起愛情,我們這些21世紀(jì)的讀者印象中那些情歌、穿越小說和肥皂劇中的種種愛情套路,都要灰飛煙滅。
所以,馬爾克斯正式授權(quán)的中譯本《霍亂時(shí)期的愛情》在上個(gè)月末一上架,立刻在各種圖書排行榜小說類中打入TOP5,連帶去年出版的《百年孤獨(dú)》也再度強(qiáng)勢回歸。據(jù)說,范曄版的《百年孤獨(dú)》銷量已經(jīng)達(dá)到160萬冊。
連影迷們都順道來圍觀馬爾克斯的風(fēng)采。突圍電影部落緊隨潮流,在周五放起了電影版的《霍亂時(shí)期的愛情》,杭州的文藝青年在這多雨的周末興奮地探討起那場橫跨50年的愛情。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請?jiān)L問川北在線:http://fishbao.com.cn/