你好,歡迎來(lái)到川北在線
微信
騰訊微博
新浪微博
冰糖燉雪梨海外劇名 還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓
時(shí)間:2020-03-25 23:37   來(lái)源:今日頭條 十貝言午   責(zé)任編輯:毛青青
  原標(biāo)題:冰糖燉雪梨海外劇名 還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓
 
  《冰糖燉雪梨》真的是越看越上頭!沒(méi)想到棠主也是“香蜜女孩”真不愧是《香蜜》原班人馬打造,“旭鳳”鄧倫的客串以及棠主獻(xiàn)唱的《左手指月》《不染》等都讓不少“香蜜女孩”回到了2018年的追劇時(shí)光,如今此劇還沒(méi)收官呢,就迎來(lái)好消息!真的是太 !
《冰糖燉雪梨》太    !還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓

    棠主和黎語(yǔ)冰的冰上追夢(mèng)旅程正在進(jìn)行,此劇就將要發(fā)行至海外多個(gè)國(guó)家,包括俄羅斯、日本、泰國(guó)、韓國(guó)、新加坡、西班牙、美國(guó)等, 此外,YouTube上線24小時(shí),播放量就超過(guò)200萬(wàn),目前在viki粉絲過(guò)萬(wàn),評(píng)分高達(dá)9.5!為此劇點(diǎn)贊!作為首部冰上運(yùn)動(dòng)青春校園題材劇大概也是為了冬奧會(huì)吧,才發(fā)行至海外,只是這些海外劇名真的是認(rèn)真的嘛?特別是泰版,居然用“屁”命名,真的是很有味道啦!網(wǎng)上沖浪的“黎語(yǔ)冰”張新成也表示越來(lái)越有精髓了~

《冰糖燉雪梨》太    !還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓

    一起來(lái)看看海外版劇名吧!泰國(guó)《聞屁識(shí)女人》不得不說(shuō)泰國(guó)人民也太有才了吧!這劇名很上頭呀!海報(bào)上的小字:屁后決定愛(ài)上你 一起朝夢(mèng)想滑行,這個(gè)是不是源于兩人大學(xué)時(shí)期重逢在澡堂呀,因?yàn)橐黄肯窗l(fā)膏而相識(shí),繼而相認(rèn),開(kāi)始他們的冰上夢(mèng)想!

《冰糖燉雪梨》太    !還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓

    俄羅斯版:《冰神與少女!天降竹馬屆的王者!》嗯這個(gè)名字還是很文藝的,“冰神”黎語(yǔ)冰、“速滑少女”棠雪,青梅竹馬很符合劇情!還有海報(bào)上的小字:亞洲醋王虐妻猛如虎 追妻像只貓,哈哈哈...真的是完美詮釋了劇中黎語(yǔ)冰的真實(shí)處境!

《冰糖燉雪梨》太    !還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓

    西班牙版:《霸道秘書(shū)與他的貼身小總裁》咿,這個(gè)也不錯(cuò),要知道小時(shí)候棠主“虐待”黎語(yǔ)冰,大學(xué)期間反過(guò)來(lái),棠主倒成了黎語(yǔ)冰的小助理!

《冰糖燉雪梨》太    !還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓

    日本版:《冰上的愛(ài):我欺負(fù)的弟弟變帥哥狂追我》直指劇情,和西班牙版如出一轍,小時(shí)候棠雪欺負(fù)黎語(yǔ)冰,長(zhǎng)大后黎語(yǔ)冰喜歡上了那個(gè)小時(shí)候欺負(fù)自己的棠主,開(kāi)始了追妻火葬場(chǎng)!

《冰糖燉雪梨》太    !還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓

    韓國(guó)版:《冰場(chǎng)王子與野蠻助理》我們棠主野蠻嗎?貌似小時(shí)候?qū)枵Z(yǔ)冰是有些野蠻啊,零花錢(qián)都進(jìn)了棠雪的口袋,還要幫她背書(shū)包、考試不能考第一、臉都被她弄花等等,都看得出小時(shí)候的棠主對(duì)于黎語(yǔ)冰而言卻是有些野蠻!

《冰糖燉雪梨》太    !還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓

    印度版:《超越咖喱甜美的冰上愛(ài)情》真的是什么都離不開(kāi)咖喱!

    意大利版:《噢~冰上的絕美妙曼~》很唯美、浪漫!

《冰糖燉雪梨》太    !還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓

 

不得不說(shuō)這些海外劇名真的是很直白,不管劇名是什么都抵擋不足棠主和冰神的高甜瞬間!除了海外直白的譯名外,還看到不少眾網(wǎng)友給取的名字:《棠主之愛(ài)》、《冰上虐戀》、《天生一對(duì)》、《竹馬之戀》等,在阿貝看來(lái)還是原名好聽(tīng),如果非得選一個(gè)的話那就《冰場(chǎng)王子與野蠻助理》吧,其實(shí)那個(gè)俄羅斯版《冰神與少女!天降竹馬屆的王者!》也還可以,如果能分開(kāi)《冰神與少女!》或《天降竹馬屆的王者!》就很好聽(tīng),感覺(jué)兩個(gè)在一塊太長(zhǎng)了也有些多余,你們覺(jué)得呢?這些海外譯名中你更鐘意哪個(gè)呢?歡迎下方留言分享!亦或是你給取個(gè)更好聽(tīng)的名字!

《冰糖燉雪梨》太    !還沒(méi)收官就已走出國(guó)門(mén),海外劇名很精髓

   投稿郵箱:chuanbeiol@163.com   詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://fishbao.com.cn/

川北在線-川北全搜索版權(quán)與免責(zé)聲明
①凡注明"來(lái)源:XXX(非在線)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構(gòu)成任何投資建議,文章觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng),其真實(shí)性由作者或稿源方負(fù)責(zé),本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評(píng)。
③本站轉(zhuǎn)載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲(chǔ)視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時(shí)進(jìn)行刪除處理。



圖庫(kù)
合作媒體
金寵物 綠植迷
法律顧問(wèn):ITLAW-莊毅雄律師